본문 바로가기
culture/poem_external

I Loved You - Alexander Pushkin

by ciwhiz 2012. 5. 7.

 

I Loved You

        Alexander Pushkin

I loved you; and perhaps I love you still,
The flame, perhaps, is not extinguished; yet
It burns so quietly within my soul,
No longer should you feel distressed by it.
Silently and hopelessly I loved you,
At times too jealous and at times too shy.
God grant you find another who will love you
As tenderly and truthfully as I.

        ( trans. by D. M. Thomas)

당신을 사랑했어요

           알렉산더 푸쉬킨

당신을 사랑했어요. 아직도 사랑하는지 몰라요.
그 불꽃 아직 꺼지지 않았을지도 모르죠.
허나 내 영혼 속에서 아주 고요히 타고 있어요.
당신은 그 때문에 더는 아파하지 않아도 되어요.
난 당신을 조용히 절망적으로 사랑했었답니다.
때론 질투에 어쩔 줄 몰라 하고 때론 수줍어하면서.
당신을 사랑해 줄 다른 이를 찾기 바랍니다.
나처럼 다정하고 진실하게 당신을 사랑해 줄.

           ( D. M. 토머스 번역)